Dr. Jonida Xhyra-Entorf: Përkthyese dhe mësuese për gjuhët shqip dhe gjermanisht
 

Referenca

Referenzen

Pėrkthime pėr ndėrmarrje industriale dhe pėr institucione tė shėrbimit qytetar:

»

Pėrvojė disavjeēare nė fushėn e pėrkthimeve mjekėsore (ndër të tjera deklarata tė pacientėve, ekspertiza mjekėsore, rekomandime)

»

Pėrvojė disavjeēare nė fushėn e pėrkthimeve farmaceutike (ndër të tjera fletat informative shoqėruese tė medikamenteve)

»

Pėrkthime tė informacioneve teknike pėr aparate tė ndryshme


Pėrkthime me shkrim dhe me gojė pėr institucione publike:

»

Pėrvojė disavjeēare nė bashkėpunim me institucione zyrtare (me gjykata tė ndryshme, Zyrėn Federale tė Policisė Kufitare, Drejtorinė e Policisė nė Mynih, Zyrėn e Refugjatėve nė Mynih etj.)

»

Pėrkthime tė fjalimeve publike dhe njoftimeve zyrtare pėr institucionin Bundessprachenamt

»

Pėrvojė disavjeēare nė basshkėpunim me institucione sociale ( Refugio, Caritas, Donna Mobile/GER, Qendra Bavareze pėr Mjekėsinė Transkulturore etj.)

»

Pėrkthime tė materialeve qė synojnė pėrkrahjen e fėmijėve nga biblioteka me emėr nė Gjermani


Pėrkthime pėr klientė privatė:

»

Pėrvojė disavjeēare nė pėrkthimin e dėftesave shkollore dhe diplomave universitare, nė pėrkthimin e certifikatave tė lindjes, martesės dhe shkurorėzimit, tė vėrtetimeve lidhur me gjendjen civile, tė certifikatave pėr aftėsinė martesore, tė vėrtetimeve lidhur me statusin e banimit, tė dokumente tė taksave, tė lejeve pėr vozitjen e automjeteve etj.

 

Mėsimi i gjuhės:

»

Pėrvojė disavjeēare nė mėsimdhėnien e shqipes si gjuhė e huaj nė nivel universitar (Mynih/GER, Grac/AUS, Elbasan/AL), nė institucione tė ndryshme (VHS Mynih, VHS Stuttgart, VHS Augsburg, ISUS Mynih) si dhe privatisht.

»

Pėrvojė disavjeēare nė mėsimdhėnien e gjermanishtes si gjuhė e huaj nė institucione tė ndryshme (VHS Mynih, Donna Mobile Mynih) si dhe privatisht.