Dr. Jonida Xhyra-Entorf: Übersetzen, Dolmetschen und Sprachunterricht

Referenzen Albanisch-Deutsch

Referenzen

Übersetzungen für Industrie- und Dienstleistungs-

unternehmen:

»

Langjährige Erfahrung im Bereich Medizin (u.a. Patientenerklärungen, medizinische Gutachten, überweisungen)

»

Langjährige Erfahrung im Bereich Pharmazie (u.a. Beipackzettel)

»

Übersetzungen von technischen Gebrauchsanweisungen


Übersetzen und Dolmetschen für öffentliche Einrichtungen:

»

Langjährige Zusammenarbeit als Übersetzer und Dolmetscher für Behörden (Bayerischer Verwaltungsgerichthof, Sozialgericht München, Landgericht Stuttgart, Bundesgrenzschutzamt, Polizeipräsidium München, Flüchtlingsamt München usw.)

»

Übersetzung von öffentlichen Reden und Pressemitteilungen für das Bundessprachenamt

»

Langjährige Zusammenarbeit als Übersetzer und Dolmetscher für soziale Einrichtungen (Refugio, Caritas, Donna Mobile München/D, Bayerisches Zentrum für Transkulturelle Medizin)

»

Übersetzung von Unterlagen zur kindlichen Förderung für eine renommierte Stadtbibliothek in Deutschland


Übersetzungen für private Auftraggeber:

»

Langjährige Erfahrung bei der Übersetzung von Schul- und Hochschulzeugnissen, Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden, Personenstandsbescheinigungen, Ehefähigkeitszeugnissen, Ansässigkeitsbescheinigungen, Steuerunterlagen, Führerschein usw.

 

Sprachunterricht für Albanisch und Deutsch:

»

Langjährige Erfahrung im Gebiet Albanisch als Fremdsprache auf Universitätsebene (München/D, Graz/A, Elbasan/ALB), auf Volkshochschulebene (VHS München, VHS Stuttgart, VHS Augsburg) und als Privatunterricht

»

Langjährige Erfahrung im Gebiet Deutsch als Fremdsprache (VHS München, Donna Mobile München/D, Privatunterricht)